Follow the Relief Effort


read more

Skiers Helping Japan | Mission Statement

There is no measuring the breadth and depth of human suffering in Japan right now. There are so many areas affected by the March, 2011 Earthquake and Tsunami, as well as the resulting radioactive contamination from Fukushima Daiichi and power shortages all over the country.

Tohoku — a popular Japanese ski area that hosted the World Championships in 1993 in Shizukuishi Morioka — is one of the areas suffering the most. Akira Sasaki grew up skiing there as a little boy and many of his friends are skiers and love to watch World Cup Skiing.

It is our mission as skiers — whether World Cup athletes or recreational –  to send them our courage and positive energy. This in turn will encourage the victims in this area as well as the rest of the country that is supporting them through this disaster in a recovery process that will take a long time.

Any money raised by us, the World Cup family and fans of World Cup Skiing, will be a great inspiration  for skiers in Tohoku and the rest of Japan who are suffering at the moment.

Our sense of helplessness and despair must lead way to ACTION — however small:

  • plant a flower;
  • meditate on or pray for victims in Japan;
  • tell someone you love them;
  • write your politician about your views on energy production methods;
  • give and donate…

… are all ways in which we can get in to action and be a force for good in this world.

This website and this mission, is an example of our expression of ACTION.

World Cup Skiers from Japan including Akira Sasaki and Kazuko Ikeda Boeker, as well as Olympic champions and World Cup competitors like Julia Mancuso and Chemmy Alcott are at the heart of this mission and all ask the ski community to come together and ACT.

Several World Cup Finals skiers have already pledged to donate portions of their prize money to our mission. All monies raised will be collected in a Paypal fund and distributed to specific causes, areas, and programs selected by Akira Sasaki.

Your positive energy and financial support will help Japan recover and return to health and prosperity.

 

スキーワールドカップ選手たちと共にできること

 

2011年3月11日に発生した東日本大震災、それによる津波、福島原発による放射能汚染、電力不足など日本中に大きな影響を及ぼしています。その被害の状況はまだまだはかり知れません。

 

東北地方は、1993年アルペンスキー盛岡、雫石世界選手権の開催地となった場所でもあり、その開催本拠地、盛岡市雫石はもっとも被害を受けた地域のひとつでもあります。

佐々木明選手もこの東北のスキー場でスキーをし、そして彼の友達の多くも東北出身のスキー選手です。ですから、東北の皆さんにとって、アルペンスキーワールドカップはとても身近な存在です。

 

ワールドカップスキー選手として、またスキーファンの私たちが今できることは、お世話になった被災地への激励と、プジティブなエネルギーを送ることでしょう。

そして私たちの活動が東北の被災地の力となり、また、これから長期にわたる復興支援に尽力している日本国民の皆さんのサポート役に回ることです。

スキー選手や、そのファンにより集められた募金は、東北地方のスキー選手や被災しているすべての方々の大きな励みとなるはずです。

 

私たちのアクション(行動)は、被災地の皆さんに伝わるはずです。

佐々木明選手や池田和子さん、そしてオリンピックチャンピオンでありワールドカップスキー選手のジュリア モンクーゾやシャミー アルコット選手は、このミッションを深く受け止め、スキー関係者にこの活動を共にできるように働きかけています。

 

そして、すでにワールドカップスキーファイナルの選手たちは自らの賞金の一部を寄付にあて、私たちの活動に貢献しています。すべての募金はペイパル基金を通して、佐々木明選手の慎重な判断により被災地復興のために使われます。

 

皆さんのポジティブな思いと寄付金は被災地の復興の大きな支援となります。

read more

A Letter From Akira Sasaki

English Version

Dear World Cup Skiers and Fans:

As you may know, we experienced the biggest Earthquake and Tsunami ever recorded in the 500 years of record-keeping in Japan.

Tohoku — a popular Japanese ski area that hosted the World Championships in 1993 in Shizukuishi Morioka — is one of the areas suffering the most. I grew up skiing there as a little boy and many of my friends are skiers and love to watch World Cup Skiing.

I would like to ask you guys to send them courage and a lot of positive energy. This will encourage the victims in this area as well as the rest of the country that is supporting them through this disaster in a recovery process that will take a long time.

Any money raised by us, the World Cup family, will be a great inspiration  for skiers in Tohoku and the rest of Japan who are suffering at the moment.

As the events unfolded and for many days after, I watched the news and images from my apartment in Innsbruck, and was very emotional. I shed many tears. In talking to my family and friends back home who were unscathed at the moment, we all feared possible aftershocks and resulting tsunami that may in hit them in the end.

My sense of helplessness for days began to give way, however, when I heard that Kazuko Ikeda, Julia Mancuso, Chemmy Alcott and friends were mobilizing to help the victims. I now realize I can do something other than be in despair: I can actually DO SOMETHING.

I love my country, Japan and I promise, I will send your positive energy and financial support to the places and organizations that I believe need it most. Japan will recover and return to health and prosperity.

I have heard that some of you may donate a portion of your prize money from Finals and I am so grateful for any and all help.

with respect to my World Cup brothers and sisters,
Akira Sasaki

Japanese Version

皆へ
今回はこのような災害を僕達の国、日本を襲いました。
この地震、津波は日本が観測を始めてから500年で史上もっとも大きな物でした。
今回大きく被災した地域は東北。
東北エリアはスキーが盛んな地域です。僕地震も小さな頃からこのエリアのスキー場で滑りました。
仲間も沢山居ます。もちろんワールドカップを見てる被災者も多い地域でもあります。
今回皆さんにお願いしたいのは、どうか皆さんの励まし勇気で僕達の国日本へパワーを送って欲しいと言う事です。
皆さんがくれるパワーは被災者はもちろん、これから長期に渡り被災者、被災地を支えて行かなければならない
僕達のモチベーションにもなります。

自分の話しをすれば毎日毎日日本の情報をテレビやネットでチェックをしていて
丸2日間寝れませんでした。何度も涙を流してしまい、自分の家族、仲間の所に次来るのでは無いかと言う
恐怖と毎日向き合っていました。心が折れそうにもなりました。

しかし今回こう言った話しをカズコさんからジュリアやアクセルを筆頭に皆さんにお願いするにあたり
こんなでは駄目だと強く気付かされました。

僕はこの日本と言う国が大好きです。
必ず皆さんからのパワーを被災者、被災地へ確実に伝えます。
必ず素晴らしい日本に戻ります!

ワールドカップで共に戦うブラザー、シスターにRespect.
佐々木 明

read more