Dominique Gisin from Swiss

言葉を失う程の惨劇が日本の皆さんを襲ったことに、私自自身も強い衝撃を受けています。
地震、津波、そして原子炉問題と次々に起こる惨劇に息を飲み、ただただ祈るしかできません。
被災地の皆さん、そして日本の皆さんがこの困難に立ち向かうにあたり、私も沢山の勇気と、強い気持ち、希望を送り続けたいと思います。
ドミニーク ジシン(スイス) 2009 ワールドカップ 滑降 2勝
Das unsagbare Leid welches der Japanischen Bevölkerung zuteil wurde hat mich zutiefst erschüttert. Eine solche Abfolge von Katastrophen lässt einem nur den Atem anhalten und beten. Ich wünsche der Japanischen Bevölkerung viel Mut, Kraft und Hoffnung in dieser schwierigen Zeit.
The unspeakable suffering that has stricken the Japanese people shook me to my core. The cascading catastrophes just take your breath away and compel you to simply pray. I send the Japanese people a lot of courage, strength and hope in this difficult time.

One Comment

  1. Michael says:

    Die Katastrophen reißen ja nicht wirklich ab. Da waren so viele Erdbeben in kurzen Abständen, dass man eigentlich von weiteren einfach ausgehen muss. Die Sache ist noch lange nicht überstanden.

Leave a Comment